martes, 26 de marzo de 2013

Lectura fácil en la Biblioteca Pública

La Biblioteca Pública de Palencia y el Centro Ocupacional Villa San José que trabaja junto a personas con discapacidad intelectual, han iniciado un proyecto de lectura fácil en febrero de 2013. 
La Lectura Fácil es un método de adaptación y redacción de textos que pretende hacer accesible la información y la cultura a las personas con dificultades de comprensión lectora.

Cuando nos juntamos a leer en la Biblioteca realizamos tres tipos de actividades diferentes. Con un grupo “Leemos y comentamos” el libro elegido con la ayuda de una profesional de la biblioteca. Un segundo grupo realiza “Prelectura”, una lectura conjunta y comentada de libros adaptados con una profesional del centro. Y un tercer grupo, donde participan personas no lectoras e invidentes, realiza “Cuenta historias”, una lectura en voz alta y comentada, con una profesional del centro. 

Al final de la sesión, nos vamos contentos y podernos decir que no hay lectura fácil o difícil, que cada uno tenemos nuestras razones para leer y todos leemos:

Para vivir más
Para detener el tiempo
Para saber que estamos vivos
Para saber que no estamos solos
Para saber
Para aprender
Para aprender a pensar
Para descubrir el mundo
Para conocer otros mundos
Para conocer a los otros
Para conocernos a nosotros mismos
Para compartir un legado común
Para crear un mundo propio
Para reír y soñar
Para llorar……

Un peu d'humour

video

Le papier a un grand avenir

¡Homographes, homophones!


En français : deux mots composés des mêmes lettres se prononce toujours de la même façon!

En êtes vous bien sûr ?
Voici quelques exemples d’homographes de prononciations différentes !

(Homographes non homophones)
Sortant de l’abbaye où les poules du couvent couvent, je vis ces vis. Nous portions nos portions, lorsque mes fils ont cassé les fils. Je suis content qu’il vous content cette histoire. Mon premier fils est de l’Est, il est fier et l’on peut s’y fier, ils n’ont pas un caractère violent et ne violent pas leurs promesses, leurs femmes se parent de fleurs pour leur parent. Elles ne se négligent pas, je suis plus négligent. Elles excellent à composer un excellent repas avec des poissons qui affluent de l’affluent. Il convient qu’elles convient leurs amis, elles expédient une lettre pour les inviter, c’est un bon expédient. Il serait bien que nous éditions cette histoire pour en réaliser de belles éditions.

Voyons aussi quelques exemples d’homographes de même prononciation

(Homographes homophones)
Cette dame qui dame le sol Je vais d'abord te dire qu'elle est d'abord agréable. A Calais, où je calais ma voiture, le mousse grattait la mousse de la coque. Le bruit dérangea une grue, elle alla se percher sur la grue.
On ne badine pas avec une badine. en mangeant des éclairs au chocolat à la lueur des éclairs. En découvrant le palais royal, il en eut le palais asséché, je ne pense pas qu'il faille relever la faille de mon raisonnement.

Voici le meilleur exemple d’homophone (mot de sens différent mais de prononciation identique) le ver allait vers le verre vert.

martes, 19 de marzo de 2013

Película La isla del tesoro

El jueves en la sesión del club Palabras... veremos la película de La isla del tesoro, de Byron Haskin.

¡Disfrutaremos con estas aventuras, que antes hemos leído en el libro!!!


Billy Bones, un viejo bucanero vive escondido en la posada del “Almirante Benbow”. El filibustero guarda en un baúl un valioso mapa que indica el lugar exacto donde se oculta el tesoro producto de las innumerables andanzas del pirata Capitán Flint.
El malhechor es localizado por Perro Negro, un antiguo compañero de correrías piratas, al que ahuyenta a sablazos. Más tarde aparece el ciego Pew, que le entrega la Mancha Negra, como aviso de que sus antiguos camaradas piratas vendrán a por el mapa.
Bones muere de apoplejía y el mapa con la localización del botín, que busca la antigua tripulación pirata de Flint, va a parar a manos del pequeño Jim Hawkins, hijo de la dueña viuda de la posada.
Encantados por la idea de localizar el tesoro enterrado por el Capitán Flint, el Squire Trelawney, el Dr. Livesey y Jim Hawkins, fletan el navío La Española e inician una travesía marítima hacia una isla caribeña. Por desgracia ignoran que un gran número de la tripulación pirata de Flint viaja a bordo del barco , incluyendo a Long John Silver, cocinero de a bordo, pero antaño temido contramaestre de Flint...

lunes, 18 de marzo de 2013

Monsieur Lazhar

Dans le club Plus que mots, nous allons voir le film "Monsieur Lazhar".



Adapté d’une pièce de théâtre d'Evelyne de la Chenelière, Monsieur Lazhar met en images la rencontre de deux mondes et la puissance de la parole. Après Congorama et C’est pas moi, je le jure!, Philippe Falardeau renoue avec le cinéma social qui avait marqué ses débuts (La Moitié gauche du frigo). À travers le parcours émotif des enfants et des adultes, le cinéaste suit avec humour et sensibilité un homme humble prêt à transcender sa propre perte pour aider les écoliers à vaincre le silence qui les emmure.

sábado, 16 de marzo de 2013

Après la bataille

Après la bataille
Victor Hugo



Mon père, ce héros au sourire si doux,
Suivi d'un seul housard qu'il aimait entre tous
Pour sa grande bravoure et pour sa haute taille,
Parcourait à cheval, le soir d'une bataille,
Le champ couvert de morts sur qui tombait la nuit.
Il lui sembla dans l'ombre entendre un faible bruit.
C'était un Espagnol de l'armée en déroute
Qui se traînait sanglant sur le bord de la route,
Râlant, brisé, livide, et mort plus qu'à moitié.
Et qui disait: "A boire! à boire par pitié!"
Mon père, ému, tendit à son housard fidèle
Une gourde de rhum qui pendait à sa selle,
Et dit: "Tiens, donne à boire à ce pauvre blessé."
Tout à coup, au moment où le housard baissé
Se penchait vers lui, l'homme, une espèce de maure,
Saisit un pistolet qu'il étreignait encore,
Et vise au front mon père en criant: "Caramba!"
Le coup passa si près que le chapeau tomba
Et que le cheval fit un écart en arrière.
"Donne-lui tout de même à boire", dit mon père.


Actividades

Continuamos con la lectura de La isla del tesoro.
¡El libro nos está gustando mucho! Vamos realizando actividades y disfrutamos aprendiendo.
Aquí os mostramos algunas de ellas: comprendemos vocabulario, conocemos las partes de la goleta, hablamos sobre los animales, hacemos sopas de letras, pensamos las cosas que llevaríamos si fueramos los protagonista de la isla del tesoro, identificamos a los protagonistas de la novela, etc... ¿A qué lo pasamos bien?

Definimos

Partes de la goleta
 
Loro

Sopa de letras

jueves, 14 de marzo de 2013

Yo quiero mi gorro

Este mes de marzo, los participantes del Club de lectura infantil hemos leído el libro Yo quiero mi gorro, de Jon Klassen
Sus ilustraciones nos han gustado, porque en ellas podemos ver  al protagonista de nuestra historia, un oso que va preguntando a los distintos animales con los que se encuentra, si han visto su gorro.

En el club nos ha encantado el libro y después de hablar sobre los animales que aparecen, sobre si alguna vez hemos perdido cosas y luego las hemos encontrado, y sobre si es bueno mentir o no...

Además, intentamos averiguar de qué son o para qué sirven una serie de gorros, sombreros y cascos. 

Os dejamos unos ejemplos, a ver si sois capaces de adivinar de quién es este gorro.



Sombrero 1

Sombrero 2

Sombrero 3




 ¡Soluciones!:
1. Sombrero 1. Un duende
2. Sombrero 2. Un bufón o arlequín
3. Sombrreo 3. Un mago 


 
 

viernes, 8 de marzo de 2013

La journée internationale de la femme

La journée internationale de la femme est célébrée le 8 mars et trouve son origine dans les manifestations de femmes au début du XXe siècle en Europe et aux États-Unis, réclamant l'égalité des droits, de meilleures conditions de travail et le droit de vote. Elle est officialisée par les Nations unies en 1977, invitant chaque pays de la planète à célébrer une journée pour les droits des femmes.

La journée de la femme fait partie des 87 journées internationales initiées ou reconnues par l'ONU. C’est une journée de manifestations à travers le monde : l’occasion de revendiquer l'égalité, de faire un bilan sur la situation des femmes dans la société. Traditionnellement les groupes et associations de femmes militantes préparent des manifestations partout dans le monde, pour faire aboutir leurs revendications, améliorer la condition féminine, fêter les victoires et les avancées.                                                                  

Sujet auquel je vous invite à réflechir.

À mardi, 12 de mars, à la bibliothèque.

Jim Hawkins y amigos

Continuamos con la lectura de "La isla del tesoro". Cada uno de los participantes en el club, hemos descrito un personaje del libro, su complexión física, la edad que estimamos y su comportamiento... ¡Todos tienen en común las ganas de aventuras!!


John Silver el Largo

Señor Trelawney

Jim Hawkins

Doctor Livesey

  

martes, 5 de marzo de 2013

Henri IV

Après avoir perdu la tête, Henri IV a retrouvé un visage

C'est le premier roi de France à avoir sa photographie : sur fond de querelle persistante quant à l'authenticité de la tête momifiée d'Henri IV, son visage a été reconstitué à partir des travaux menés par l'équipe du légiste Philippe Charlier. 

La reconstitution faciale a été présentée mardi dans le cadre prestigieux de l'Hôtel de Soubise, siège du musée des Archives nationales à Paris, à l'occasion de la sortie en librairie d'un livre retraçant l'enquête scientifico-historique qui a abouti à l'authentification de la tête momifiée.


Photo reconstituée de la tête du roi Henri IV sur un écran lors d'une conférence de presse, le 12 février 2013 à Paris (Photo Loic Venance/AFP)


À mardi, 5 de mars, à la bibliothèque

lunes, 4 de marzo de 2013

La isla del tesoro


En el Club de lectura Palabras... estamos leyendo "La isla del tesoro", de Robert L. Stevenson, adaptación de David Fernández.

La isla del tesoro narra las andanzas de un grupo de aventureros.
Un misterioso marino con una pata de palo se esconde en la posada Almirante Benbow, y desde el momento en que el joven Jim Hawkins se apodera del mapa de una isla desierta donde se esconde una fortuna en oro robado, nada volverá a ser igual.

Jim, Squire Trelawney y el doctor Livesey se embarcan junto al capitán Smollet en la Hispaniola rumbo a la más fascinante aventura de todos los tiempos. Pronto descubrirán que la tripulación está formada por villanos y filibusteros a las órdenes de John Silver, cocinero y pirata a bordo, quien también codicia el tesoro.

Estamos disfrutando con la narración de aventuras, expedición a tierras lejanas, peligros, piratas, acción, etc. ¿Os animáis a su lectura?